Portuguese & English

Nesta Edição /  Inside this Issue

1- Aliança Brasileira - Costa Leste-Oeste pacto / The Brazilian Alliance East-West coast pact

2- Candidato Representante Brasileiros No Mundo - Portuguese only

3- Projeto Educacionista / Educationist Project

4- Oficina de Formação e Aperfeiçoamento de Professores na Costa Oeste / West Coast Leadership Development workshop

5- Miss Brasil CT/  Miss Brazil CT 2010

6- 30 anos - Conselho Hispano Americano/ HACC celebrates its 30th anniversary

7- Arquiteta Brasileira, Valéria Vescovi  visitará CT e a Aliança Brasileira em Novembro/ Brazilian Architect and Interior Designer , Valéria Vescovi to visit CT, New York & The Brazilian Alliance in November.

 

 ********************************************************************

1- Aliança Brasileira - Costa Leste-Oeste Pacto - Brazilian Alliance East-West pact 

A Aliança Brasileira da Costa Leste e Costa Oeste fazem um pacto na Golden Bridge em São Francisco, dia 17 de outubro, 2010 assistida por Valéria Sasser, coordenadora do Contadores de Estórias em  SF que facilitará a formação de um grupo também em Hartford muito em breve.

Brazilian Alliance of the East coast and Brazilian Alliance of the West coast forming an alliance at the Golden Gate Bridge in SF October 17th. 2011 will be an incredible year for us (Adriana Palmeira-director of East Coast and Abigail Amorim - Director of East Coast)

Abigail, Adriana e Valéria Sasser(Contadores de Estórias)

 

**************************************************************

2- Candidato Representante - Brasileiros no Mundo

http://www.aliancabrasileira.org/pt/noticias/ultimas-noticias/114-candidato-representantes-brasileiros-no-mundo

Olá amigos, gostaria de agradecer o carinho de todos vocês e os e-mails questionando a candidatura dos representantes dos brasileiros no mundo. Nós da Aliança Brasileira prestamos um serviço administrativo nas áreas da Educação, Imigração e Saúde, somos técnicos e não políticos. Eu, pessoalmente apoio o canditado Sergio Mello porque ele prioriza a Educação, e está ciente que ela será o nosso único caminho para o progresso, nossa identificação, e reconhecimento no exterior. Sem falar do Plano Costa Oeste - Leste PACTO - já incluindo nós da Aliança Brasileira-Costa Leste como parceiros!  A região de São Francisco, apesar da dificuldade geográfica, foi a única região composta de brilhantes pessoas que mostraram ter um domínio politico-social e entender a função de um representante dos brasileiros no exterior. O grupo trabalha em prol da coletividade e não da individualidade. O grupo trabalha a favor do progresso da comunidade e não visa engrandecimento pessoal. Vote em Sergio Mello. Um abraço, Abigail Amorim, Aliança Brasileira-Costa Leste.

Estamos muito lisonjeados com seu endossamento. Com vocês, uniremos nossa comunidade de Norte a Sul, do Leste ao Oeste. Construiremos a nação Brasileira dos EUA. Muito obrigado! Abraços saudosos da Costa Oeste, Sergio Mello

http://www.facebook.com/abigail.amorim#!/event.php?eid=157250160979387

 www.facebook.com/event.php


*****************************************************************************************************************

 3- Movimento Educacionista em Hartford 
 
http://www.aliancabrasileira.org/pt/component/simplecalendar/?controller=simplecalendar&view=detail&id=47

No dia 15 de outubro, dia do professor, tivemos o imenso prazer de receber Arlete Falkowski, vice-presidente do EMF - USA e de Dione dos Santos, professora e membro da diretoria do movimento. Elas estiveram aqui para realizar um treinamento e implantação de um núcleo Educacionista em Hartford. Este movimento tem como objetivo oportunizar o aprendizado da língua e da cultura brasileira, de forma contextualizada, prazerosa e que visualize os aspectos das múltiplas inteligências e da inclusão do estudante. Além, da valorização e atualização do profissional de educação, bem como manter o educador e os pais em constante atualização, através de seminários, workshops e congressos.  O funcionamento do programa é de 2 horas semanais, sendo estas horas após horário escolar ou aos sábados. Cabe a cada núcleo decidir o que é mais viável para sua realidade. Por isso, convido a todos os pais e educadores a estarem conosco no sábado dia 06 de novembro às 10 horas da manhã, para conhecerem mais a fundo o projeto e darmos início o quanto antes às aulas de língua portuguesa e cultura brasileira.
 
On October 16th, we had the immense pleasure to receive at our headquarters Arlete Falkowski, vice-president of the EMF - USA and Dione dos Santos, professor and one of the members of the EMF management team.  They came to Hartford to provide a training session and to implement an Educacionista center in Hartford.  This movement’s objective is to facilitate workshops and preparation of teachers of the Portuguese language and Brazilian culture. The training focused on ways to enhance the strengths and the multiple intelligences of each student in a very contextualized form. Furthermore, the movement also focused on the aspects of rewarding the professionals in the area of Education, as well as parents, in order to keep them up-to-date with any changes that might occur in the language through seminars, workshops and conferences.  The program duration is  2  hours per week as an after school program or on Saturdays.  The schedule will vary depending on the needs of each community, the viability of the teachers, needs of students and the reality of each center/nucleus.

 For this reason, we will be having a meeting with all parents and educators on Saturday, November 6th @ 10 o'clock in the morning, in order to explain the project and start out as soon as possible our new method of teaching Portuguese language and Brazilian culture 

 Until Saturday!   
 
 Fernanda Burk
**************************************************************************************************************** 

  4-  Oficina de Formação e Aperfeiçoamento de Professores na Costa Oeste    -                                        Teachers'  Leadership Development Workshop -San Francisco, Ca 10/16/2010
 
Organizado por Valéria Sasser, o workshop contou com palestrantes de universidades de Boston. O workshop foi interativo visando o "empowerment' dos professsores e educadores.           
 
*****************************************************************************************************************

  5- Miss Brasil CT - Miss Brasil CT 2010

Dia 24 de outubro, a Aliança Brasileira patrocinou juntamente com o proprietário do restaurante Braza (Julio Faria) a Stefanie Lima , candidata ao Miss Brasil CT 2010 (a do meio na foto).  A festa foi organizada por Mara Palmieri, colunista do Brazilian Times. Mara entregou para líderes comunitários o troféu Aplauso.

The  Brazilian Alliance along with Braza restaurant owner, Julio Faria sponsored Stefanie Lima in the Miss Brazil CT Pageant ( middle in pic). The event was organized by Mara Palmieri, colunist of the Brazilian Times, who gave community leaders the Aplauso trophy.

 

 

****************************************************************************************************************

6- Conselho Hispano Americano celebra 30 anos, Hispanic American Council 30th anniversary

Dia 30 de outubro o Conselho Hispano Americano celebrou 30 anos. Durante o evento membros desfilaram com as bandeiras de seus países, incluindo o Brasil. A diretora Abigail voluntariou por muitos anos neste conselho e foi a presidente do comitê social e membro do ano em 2000. O HACC é uma organização formada por profissionais latinos cuja missão é promover a cultura latina americana.

October 30th the HACC celebrated its 30th anniversary with a diner dancing in Glastonbury-CT. Members paraded their country flags during celebration. Director Abigail Amorim has volunteered for many years for the HACC. She was the social committee chairperson and member of the year in 2000. HACC is an organization formed by Latino professionals whose mission is to promote the culture of Latin American countries. In picture, Dr. Alfonso Enriquez, founder with members, Margarita  Cortavarria (Asi és mi Peru) Radio & Magazine and Otila Mendonza.

****************************************************************************************************************

7- Arquiteta brasileira, Valéria Vescovi  visitará Nova Iorque e CT e a ABE em novembro. Sua visita tem como objetivo fazer uma pesquisa do mercado internacional de design e ajudar clientes com "home makeovers" - Brazilian Architect & Interior Designer to visit CT, ABE and New York in November. She will be researching the international design markets as well as helping clients with "home makeover".

O makeover como podemos definir aqui no Brasil: uma renovação de algo, ou transformação. Especificamente em decoração é dar uma cara nova ao ambiente, ora pelo desgaste natural das peças ou por querer que sua casa tenha as coisas que vc adoraria ter ao seu redor, fazer com que a casa tenha a cara e a alma do dono. O que pretendo fazer nos EUA (Connecticut) é especialmente mostrar um conceito de brasilidade, levando a alegria e descontração, poder brincar com o mobiliário e peças existentes, criando um lay-out inusitado. O resultado tem que mostrar a possibilidade de elaborar com bom gosto e baixo custo e encantar o cliente com soluções criativas, através de mudança de cores ou revestimentos, cortinas, almofadas, tapetes e até mesmo a colocação de uma luz cenográfica para fazer toda a diferença. Tudo isso com originalidade, glamour e design, " Bien Sûr " Valéria Vescovi Por: Valéria Vescovi  - Architect & Interior designer

 The makeover as we are able to define here in Brazil: is a renewal of something, or a transformation of something. Specifically in decoration, it is to give a new face to the environment worn by the natural stress of the existing pieces, or by willing  that the place or house has the things that the owner would worship to have around him. Change the home to match the face and soul of the owner.  What I intend to do in the U.S.(Connecticut) specially , is to show a concept of "brasilidade", by creating  joy and informality in the homes. To be able to joke with the furniture and existing pieces, creating a lay-out that is unusual.  The result should show the possibility of how to use good taste at a low cost and charm the client with creative solutions, through the basic change of colors or coverings, draperies, cushions, carpets, or placement of a lights that would make all the difference.  Everything done with originality, glamour and design, "Bien Sûr".Valéria Vescovi - Architect and Interior designer.

 Seja bem vinda!!

www.folhavitoria.com.br/social/andrea-pena/2010/10/30.html